TODO: Write full article. Outline below.
Rwanda’s digital population skews trilingual: Kinyarwanda (national), French (official, colonial legacy), and English (post-2008 official, growing in tech). Swahili reaches the wider East African Community. Supporting all four isn’t just accessibility — it’s a signal that the product is built for Rwandans, not adapted from elsewhere.
react-i18next with i18next-http-backendlocalStorage persistencearia-label translated keys200+ keys per locale in public/locales/{en,fr,rw,sw}/common.jsonIntl.NumberFormat needs explicit minimumFractionDigits: 0src/utils/formatters.tsThe bug pattern: "From " + price + " RWF" breaks in languages where word order is different.
The fix: t('listing.price_from', { price: formatCurrency(price, lng) }) with the full
phrase as the translation key.
Engage native speakers earlier. The Kinyarwanda translations are currently English
placeholders (marked TODO: translate). A proper localisation workflow with Crowdin
or Weblate would allow community contributors to fill these in.